Señal viaria indicativa (con errónea grafía) frente al Palacio de Justicia de Amurrio. Pueblo que es la sede y cabeza del Partido Judicial de Amurrio, que comprende al municipio del Valle de Llodio, al de Urkabustaiz y al de Valdegovía (Valle de Gobía), además de los ayuntamientos ayaleses
El
Ayto. de Amurrio ¿cumple con la normalización del euskara?
En los
últimos días de enero de este año han sido renovadas las señales que, hace un
tiempo, fueron trasladadas desde El Crucero (primera ubicación) a la rotonda y
cruce de carreteras frente al Palacio de Justicia, después de la creación del
nuevo carril de la travesía W. de entradas y salidas a y desde Amurrio.
Y
resulta que la Diputación Foral de Álava, institución que dista mucho de
contentar a las y los ayaleses y distante y lejana a los sentimientos de los
mismos, ¡erre que erre! ha vuelto a utilizar la grafía “Aiala” tanto en
castellano como en euskara para señalizar el polígono industrial localizado en
el pueblo de Murga.
Ante
esta falta de sensibilidad –además de ignorancia– de la institución alavesa, al
Ayuntamiento de Amurrio habría que preguntarle si, tanto en estos temas como en
otros, es convidado de piedra. Es decir, si no se le consulta a la hora de
colocar señales o indicadores que se asientan en su término municipal. Especialmente
si tienen que ver o afectan a la normalización del euskara.
A pesar
de que en su primitivo emplazamiento (El Crucero), alguien se atrevió a
corregir la errónea grafía, de nada ha servido pues ahora en las nuevas señales
en el nuevo emplazamiento nuevamente el error mayúsculo es patente. Volviendo a
demostrar que Ayala o/y Aiara nada significan para esa lejana
institución denominada Diputación Foral de Álava.
Aunque,
tal vez, habría que preguntarse si no somos nosotros o las instituciones
ayalesas –en este caso, Ayto. de Amurrio y Ayto. de Ayala– los responsables e
incluso los culpables de que nos ignoren o de que permitamos estas tomaduras de
pelo hacia Ayala y los sentimientos de los ayaleses/as.
Otra responsabilidad
–quizá mayor– se le puede achacar al Ayto. de Ayala por consentir que se
denomine a un polígono industrial con el nombre de toda una Tierra,… de todo un
Ayuntamiento. Cuestión ésta a la que dicho Ayuntamiento algo y mucho tendría
que decir y decidir. Es su responsabilidad. En su beneficio pudiera darse la
posibilidad de que, tal vez, no se haya enterado de la existencia de dicha
señal indicativa –de errónea grafía– en el pueblo de Amurrio.
En tono
parecido, otro tanto se puede decir con otras señales en el pueblo donde se
hace referencia a Bilbao (por qué no también Bilbo) o a Vitoria-Gasteiz, pero
obvian señalizar o nombrar pueblos circunvecinos al de Amurrio y por tanto más
entrañables. (La aparición de los nombres de los pueblos en las señales como la
de la fotografía es la excepción, no la norma). En esto, como en otras cosas,
se está dando una especie de recentralización, haciendo desaparecer nombres y
topónimos en las vías de tránsito, priorizando y generalizando sólo los pueblos
grandes o/y las capitales.
“Felix Murga kalea”
Siguiendo
con el título de esta entrada: ¿cuándo el Consistorio de Amurrio señalizará, colocando
la placa oficial “Felix Murga kalea”, para dejar de ver la aberrante
expresión gráfica “Calle/Kalea Felix Murga” que la constructora de los
edificios de esa calle se motivó en poner en cada uno de los portales que la
componen? Y esto mismo vale para denunciar la misma situación que vive –o,
mejor, que “sufre”– la calle adyacente dedicada a otra persona importante del
pueblo como era y es Federico Barrenengoa. (Al respecto ver El
Ayto. lo desconoce, no lo sabe o sino… lo consi... ).
ADDENDA a lo anterior
Este
mes pasado ha estado expuesta la exposición sobre los 30 años del grupo de
danzas de la localidad “Aiara Dantza Taldea”. Grupo que nació en 1984 en fechas
que era casi normal, al menos por iniciativa de algún grupo político, utilizar la
grafía “Aiala” como forma euskérica (a menudo también como grafía equivalente
a los dos idiomas –euskara y castellano–).
De este hecho deriva que desde su fundación, y décadas después, se llamara
“Aiala Dantza Taldea”. Al respecto el
grabado en madera de la exposición claramente lo deja reflejado.
Afortunadamente, en los últimos años se corrigió la errónea grafía, aunque subconscientemente,
a veces, reaparezca en prensa o en escritos sobre el grupo de danzas u en otras
temáticas que tengan puesto el foco de atención en Ayala o/y Aiara.
En estas dos instantáneas de la exposición, el "supuesto error" -en origen- ha quedado subsanado
NOTA 10-03-2014
Al circular por la carretera, en el tramo de la ctra. Markixana-Los Olmos con la intersección con la que viene de Olabezahar en Murga, la señal de la foto (indicativa del Polígono Industrial ubicado en Murga) así aparece escrita.
Como se
ve al principio de esta entrada: en Amurrio escrito de una manera; en Murga de
otra y así de mil formas distintas. Sin ninguna formalidad y, por supuesto,
seriedad ninguna.
NOTA 17 Mayo 2014
NOTA 17 Mayo 2014
Parece ser
que el Ayuntamiento de Amurrio ha atendido la denuncia que aquí se dejaba caer
y el nuevo panel informativo aparece ahora corregido, aunque en la cuestión de
la grafía castellana “Ayala” no ha metido el tippex corrector y se sigue
manteniendo la conjura de escribirlo de esta guisa “Aiala”, forma gráfica
antigua del castellano que también muchos, instalados en la ignorancia,
utilizan como la forma eusquérica equivalente. De ahí el “desaguisado” que se
provoca al reflejarlo escrito en señales, etc.
Por
otro lado, el otro de los paneles, recargado de las apabullantes señales, ha
quedado eliminado. Tal vez, para no ocultar la entrada al edificio del Palacio
de Justicia, sede del Partido Judicial de Amurrio; o tal vez también, se está (aunque más parece que prima la anterior suposición) a
la espera de que la Diputación Foral de Álava lo reponga (pero los hechos desmienten esto, pues ha sido aserrado en su base ¿por la Diputación o el propio Ayto. de Amurrio?) con la corrección
parcial que ha sufrido el otro y que la fotografía -aquí presente- es testigo de
lo dicho. Es decir, el pseudoesquérico “Aiala” ha pasado a “Aiara” eusquérico
con la corrección acometida ahora. Por contra, la forma antigua castellana “Aiala”
no se ha corregido o transformado en la forma gráfica conocida por todos: “Ayala”.
Una última aportación a esta cuestión. La falta o insuficiente señalización del edificio judicial. Debería ostentar unas letras más grandes y en sitio más visible (en el actual apenas es perceptible) como puede ser la fachada del mismo.
Una última aportación a esta cuestión. La falta o insuficiente señalización del edificio judicial. Debería ostentar unas letras más grandes y en sitio más visible (en el actual apenas es perceptible) como puede ser la fachada del mismo.
NOTA 27 Septiembre 2014
Estos
días pasados del presente mes, ha sido repuesta la señal-panel indicativa que
ilustra la fotografía. La misma parece contradecir lo dicho en el párrafo
segundo de la anterior nota (17-05-2014). Ahora, eso sí, con bastantes meses de
retraso y con nuevo formato o ubicación de su contenido. (Compárese dicha fotografía
con la que abre esta entrada del blog).
Lo que
en el otro panel se corrige manualmente (a modo de tippex), en éste se hace de
nueva planta (generando gastos innecesarios a las arcas provinciales). Eso sí,
la grafía castellana “Ayala” a las autoridades (o tal vez a algún/os
funcionario/s) provinciales les repatea en grado sumo. Parece que se les
atraganta dicha forma escrita, insistiendo en su ignorancia por la forma
castellana antigua o arcaica “Aiala”, que no es utilizada en los membretes o documentos
oficiales de, por ejemplo, el propio Ayuntamiento de Ayala. Pero en
Vitoria-Gasteiz a lo suyo. Haciendo oídos sordos, aunque bastantes veces con el
beneplácito o aquiescencia de las propias autoridades que, en cada votación electoral,
gobiernan el territorio ayalés. Es decir, los distintos ayuntamientos en que
actualmente se divide la Tierra de Ayala - Aiara Herri.
NOTA 12-01-2015
A la
pregunta que se hacía en esta entrada, líneas más arriba, de ¿cuándo el Consistorio de Amurrio señalizará,
colocando la placa oficial “Felix Murga kalea”, para dejar de ver la
aberrante expresión gráfica “Calle/Kalea Felix Murga”?, el propio
Ayuntamiento ha respondido el mes pasado con la colocación de la placa de
señalización callejera que lleva su nombre, al igual que lo ha hecho con la
denominada con el nombre de Federico
Barrenengoa.
NOTA 05-03-2015
Al hilo
de lo escrito en la NOTA 27-09-2014, ahora, en el mes de febrero de este
año, ha sido reemplazada la otra señal -la cual también era nueva- (Ver NOTA 17-05-2014) que se ubica en
el inicio de la calle peatonal que se dirige a la iglesia, por otra nueva de
formato fraccionado en tres partes. La fotografía adjunta da testimonio de
ello.
La
sinopsis cronológica de lo relatado a lo largo de esta entrada, y de las NOTAS
que le acompañan hasta la fecha de hoy, sería:
-Enero 2014. Colocan dos grandes señales
en la rotonda del Palacio de Justicia.
-Mayo 2014. Se parchea uno de los
errores en una de las señales “corrigiendo y pegando” sobre el mismo.
-Sept. 2014. Una nueva señal indicativa sustituye
a la colocada en enero 2014 frente al edificio del Palacio de Justicia. Ésta,
proporcionalmente, está fraccionada en tres partes (la anterior en dos).
-Febrero 2015. Se hace otro tanto con la
otra señal colocada al otro lado de la rotonda que es sustituida por una nueva
señal. Es decir, el soporte de dos señales se convierte en tres señales
superpuestas, unas sobre otras, para hacerlas más “vistosas” o comprensibles a
la vista de los conductores. (Lo dicho al principio de esta NOTA: ver la
fotografía adjunta).
Eso sí,
a la Diputación alavesa le debe sobrar el dinero y/o no sabe cómo gastarlo. Ya
ven como en tan poco tiempo han tirado unos cientos de euros.
Por
otro lado, la señal indicativa colocada cerca del bar “la barrica blanca”
desvirtúa el entorno de la zona (en realidad las dos señales indicativas),
cortando estéticamente el paseo peatonal que se dirige hacia la iglesia de
Amurrio.
Hay
formas mejores y, sobre todo, imaginativas para no haber sobrecargado el
entorno de la rotonda y alrededores de tanta pantalla metálica que oculta la
belleza del lugar como la trama y los edificios urbanos que la rodean.
Hola. Me gustaría hacer dos preguntas:
ResponderEliminarLa primera es sobre lo que comentas en la parte superior. Que debería poner en esas señales?
La segunda: se sabe algo nuevo sobre el nuevo ambulatorio y el traslado de la gasolinera?
A la primera pregunta, la respuesta es:
EliminarAiarako Industrialdea
Pol. Industrial de Ayala
Respecto a la denominación de las calles, el Ayto. acordó en la legislatura pasada que calles y plazas se pondrían sólo en euskara. Por lo tanto la referida a la foto sería "Felix Murga kalea" (sobrando "calle" y por el orden indicado).
Atendiendo a tu segunda pregunta: Nada nuevo se sabe al respecto.
La única noticia “bomba” es el acuerdo para cubrir la plaza de San Antón de Armuru. Hecho que si se lleva a cabo en el tiempo que queda de legislatura, será el recuerdo a perpetuidad que tendrá la alcaldesa Josune para pasar a la Historia.
Amurrio precisamente adolece de espacios al aire libre cubiertos, tan necesarios en los días de lluvia.
El problema vendrá con el resultado que dé el concurso de ideas al que todos están invitados. En mi opinión se debiera hacer desaparecer lo actual, en especial esas exageradas columnas donde se gastaron toneladas de hormigón para sostener un simple tejado, al igual que pasó con las que están frente al palacio Urrutia y la Casablanca (Etxe Zuri, ahora), obras ambas de la época del alcalde Angel Sasiain “Kirru” también del PNV, como la actual alcaldesa.
Como decía al principio, si tal cubrición llega a buen puerto con la aprobación general y vistosidad y estética adecuada, será un gran logro de la alcaldesa Josune Irabien. Y conseguirá con ello, alegrar a la mayoría de los amurriarras, cosa que no hizo en 24 años su antecesor Pablo R. Isasi Agirre.
Ahondando en lo que preguntas, te informo que ayer aparecía la noticia de que días atrás se han reunido el Dpto. de Salud del G.V. y el Ayto. de Amurrio para estudiar el lugar donde ubicar el nuevo Ambulatorio, barajándose dos lugares. Una parcela de propiedad privada situada en Bañuetaibar kalea junto a la margen dcha. del río Nervión y, el otro lugar, en terreno público junto al Parque Municipal. Es de suponer que se refiera a la parte de arriba del mismo donde se construyen viviendas de VPO, principalmente.
EliminarRespecto a la noticia de la cubrición de la plaza de San Antón traigo a colación el siguiente comentario aparecido en un periódico digital local que da una respuesta a la par de la expresada por mí:
Se debiera de tirar la plaza actual y construir una cubierta para toda la plaza integrando a la ermita como estaba antes, además es una necesidad tanto para la celebración del mercado de los viernes como para actividades sociales a cubierto.
Releyendo el comentario anterior debo aclarar que el lugar donde ubicar el ambulatorio en la parcela del parque municipal se refiere al lugar que ocupa el caserío Azkarraga (actualmente en estado ruinoso). Nada más.
Eliminar