Folleto
explicativo de los 4 años de Gobierno municipal del partido EAJ-PNV en Amurrio
No es
cuestión de detenernos a analizar todos y cada uno de los apartados del
documento que informa sobre los proyectos desarrollados por el Ayuntamiento de
Amurrio y que bajo el título “Valoración de proyectos estratégicos de Amurrio”
se distribuyó al vecindario del municipio de Amurrio a modo de cuadernillo o
pequeño opúsculo a finales del noviembre de 2014, en el que se plasma todo lo
que han dado 4 años de Gobierno municipal del partido EAJ-PNV en Amurrio.
Todo
ello se enmarca en la iniciativa que, en esta legislatura a punto de terminar,
puso en marcha el propio Ayuntamiento, creando el Área de Participación,
Transparencia y Gobierno Abierto, es decir, participación de los vecinos,
transparencia en y de lo que se hace y exposición abierta y pública en y de lo
que se gasta. Para esto último en el cuadernillo buzoneado viene expresamente
una recopilación de las iniciativas y proyectos desarrollados y ejecutados por
las distintas áreas municipales.
Finaliza
el mismo con un breve test de valoración de la actuación de las Áreas en que se
ha dividido el Gobierno municipal en esta legislatura, para recoger la opinión
de la ciudadanía amurriarra en palabras de nuestra alcaldesa Josune Irabien Marigorta.
En
resumen. Especie de rendición de cuentas; de balance de lo que ha dado de sí la
legislatura de la alcaldesa y su Gobierno municipal bajo la tutela del partido
EAJ-PNV. Lo primero a destacar (y que llena las primeras páginas) es la
situación económica presente, en referencia a los presupuestos anuales con los
que ha trabajado el Ayuntamiento, en este período de crisis económica.
Miren Josune Irabien Marigorta, Amurrioko Alkate anderea que aspira a revalidar la alcaldía que ostenta desde 2011 del municipio de Amurrio en las próximas elecciones del día 24-05-2015. (Foto retrato publicada en la salutación del programa de las fiestas patronales de agosto 2014)
Así los más de 25 millones de euros de presupuesto en el comienzo de la crisis en 2008, se redujeron a los 16.091.138,61€ del año 2011 que siguieron bajando paulatinamente, y en el ejercicio de 2014 se aprobó un presupuesto de 13.656.650,66€.
En el
capítulo de inversiones el descenso de las mismas fue también proporcionado.
Así, si en 2011 la inversión fue de 1.283.248,65€, en 2014 (hasta 31 de
octubre) lo fue de tan sólo 741.693,39€.
En el
apartado positivo habría que destacar la reducción de la deuda pendiente. De
esta manera, si en el ejercicio 2011 dicha deuda era de 2.166.321,76€, en 2014
se redujo a 1.090.339,55€.
Así y
con todo, el Ayuntamiento de Amurrio ha intentado, al menos, mantener los
mismos servicios que prestaba con más presupuesto, incluso se ha embarcado en
algún proyecto estratégico como el caso del futuro nuevo ambulatorio (y en otra
ubicación más céntrica: caserío Azkarraga,
también llamado en algún escrito municipal Villalaín, en referencia al
balneario de aguas termales de las proximidades), aunque en esta ocasión la
financiación es compartida con el Gobierno Vasco. De momento es un proyecto, no
habiéndose iniciado su construcción que quedará para la próxima corporación municipal.
¡Oh ¿se iniciarán las obras en vísperas de las próximas elecciones de mayo?!
= Centrándonos en las áreas
creadas para gestionar mejor la política municipal, llama la atención la imagen
o fotografía que completa el contenido del área de Quejas y Sugerencias. Por lo
que se ve en la imagen que acompaña al texto, el trozo de pared desprendido
junto al arroyo Etxegoien en Maskuribai kalea ha sido repuesto.
Enlace de las dos aceras que esperan unirse o conectarse, sobre el arroyo Etxegoien erreka, algún día
Lo
paradójico de esta zona es que sigue en la indefinición o calamitoso estado en
que lo dejó la anterior corporación presidida por Pablo R. Isasi Agirre del partido EA que no supo o, tal vez, no
quiso culminar la acera construida a lo largo de la calle antes mencionada y
conectarla con la de la nueva Goiena kalea (El nombre artificial de esta calle,
sin sentido alguno etimológicamente hablando –¡vamos! que no hay por donde
cogerlo– es para tirar cohetes. Gracias también a dicho alcalde que consintió
su aprobación).
Bien
que se haya reconstruido el muro del arroyo Etxegoien pero cuatro años dan –y
con un bajo coste– para haber terminado con la obra de unión de ambas aceras
que en la legislatura anterior se dejó ¡a más ver! o ¡con el tiempo y una caña!
…
= A la hora de fijar los nombres
de las calles en los textos del susodicho cuadernillo juegan o bailan con los
mismos en euskara como en castellano. No sabiendo la o el funcionario de turno
(tal vez no se le ha dado el debido adiestramiento o no ha recibido el oportuno
curso) cuándo o por dónde le da el aire. Así no tiene ningún empacho ni reparo
alguno en escribir en la versión castellana de la redacción, “calle” o “kalea”
al tuntún, como “Refor kalea”, “calle Intxaurdui”, “calle Landako”, “Bañuetaibar
kalea” (también “calle Bañuetaibar”) “calle Arenalde”, “Landaburu kalea”, etc.
Por
otro lado, “Juan de Aranoa”. Dicho funcionario/a debió faltar a clase el día
que lo explicaron, pues ignora que el Ayuntamiento de Amurrio acordó retirar la
preposición “de” a todos los nombres de las calles que lo llevaran. Ahora,
oficialmente, es “Juan Aranoa kalea”.
Donde
lo borda, donde llega al clímax de la estupidez (o ignorancia alfabética,
siendo suaves con la expresión) es con la transcripción “calle Jose Picaza” en
la redacción castellana “sin acento” y “José Picaza kalea” en la redacción en
euskara “con acento”. De nuevo otra metedura de pata, o tal vez sea el único
que no tenga conocimientos de gramática vasca (en este caso,… ni tampoco
castellana).
Dicho
de manera más vehemente: ¡tiene bemoles! ¿Dónde están los euskaldunes del
Ayuntamiento o el técnico de euskara? ¿Dónde queda la aprobación de la oficialidad
de las calles si luego se pasa olímpicamente a la hora de plasmarla en papel? “José Picaza kalea” (euskaraz); “calle Jose Picaza” (en castellano). Con
acento donde no debe tenerlo y sin acento donde sí debiera tenerlo. Pero, en
todo caso, para conocimiento general, esta calle ha sido rebautizada y lo
oficializado por el Ayuntamiento es “Jose Pikatza kalea”. ¿Cuándo se
pondrán las pilas los funcionarios “competentes” y cuándo se enterarán de lo
que aprueba el Gobierno municipal? ¡Ya! la plaza de funcionario corrector,
corregidor o supervisor de la ignorancia de sus colegas funcionarios.
Recordarles también que el nombre oficial es Ontsoño (con “ts”), no Onsoño.
= Se dice en el área sobre las
obras de urbanización de Zabaleko kalea: “… previsión de un bidegorri de
conexión de Landaburu kalea y por extensión de todo el municipio con el equipamiento escolar…”. O sea que el bidegorri
previsto, va a discurrir hasta el pueblo de Delika (Arrastaria), por poner un
ejemplo, o hasta el de Baranbio, por poner otro ejemplo, desde el pueblo de
Amurrio. Ojalá fuera así. Mesedez, utilizar con propiedad las palabras. ¿No
querrá decir por “todo el pueblo”?
Porque por todo el término municipal… un poco difícil. ¡Vamos!, que imposible,
hoy en día.
Al paso de cebra sobreelevado construido en Jose Pikatza kalea, le debería seguir la obra de conexión con alguna de las sendas adoquinadas que cruzan el parque municipal
= En el área de supresión de las
barreras arquitectónicas, se dice que se ha “construido un paso de peatones en la
calle Jose Picaza”, es decir, un paso de cebra sobreelevado, especie de “guardia
muerto” (o dormido) (o “panza
de burro” que denominan en algún lugar del sur de la península ibérica) frente
a la sede del club de montaña “Mendiko Lagunak mendi Taldea”. La alcaldesa, el
Gobierno municipal que preside, ¿no se ha dado cuenta de que dicha obra está
pidiendo a gritos que tenga continuidad con un sendero adoquinado que enlace
con el resto de vías de caminos que serpentean el parque? Máxime cuando los
mismos vecinos en su pasar diario a lo largo de los años han propiciado una
senda de tierra entre el arbolado. Sólo sería necesario estabilizar la misma
con una estructura adoquinada. Para saber más de este paso de cebra y del de
otras aceras, acceder al enlace El
Ayuntamiento de Amurrio anda… pero también renquea.
= En otra área se adorna el texto con una fotografía de
uno de los puentes que integran el llamado Parque Lineal del Río Nervión. Y
¡qué casualidad! no está en Amurrio (pueblo o municipio) sino en otro pueblo y
municipio: Laudio-Llodio. Teniendo puentes en casa que enlazan dicho Parque
Lineal se van a Llodio a fotografiarlo. ¿A cuento de qué viene insertar una
foto que transcurre por otro municipio? En este caso por el barrio de Gardea
del municipio del Valle de Laudio-Llodio.
= Para finalizar, al final del cuadernillo viene un resumen
de las varias obras y obrillas llevadas a cabo en esta legislatura:
- Suministro e instalación de juegos en el parque de San
Roque/Done Erroke. Es de suponer que el gasto de dicha obra habrá sido al menos compartido
con la Diputación Foral Álava que ahora es la dueña del uso del espacio después
de habérselo cedido el anterior alcalde a la misma para integrarlo en la red de
parques de Álava. Perdiendo, por tanto, la titularidad honorífica del mismo.
(Ver al respecto El
panel explicativo que duerme en el olvido casi sempiterno, donde al final
de la entrada se hace mención a esto y se colige que “… ahora es más
Álava y menos Amurrio”).
Antiguo cementerio, después utilizado con aulas prefabricadas para la enseñanza infantil de Aresketa ikastola, y ahora aparcamiento para coches y lavado de autocaravanas
-
Área de limpieza para autocaravanas en el primitivo cementerio del pueblo, después
utilizado para aulas prefabricadas de parvulario o enseñanza infantil de
Aresketa Ikastola y, últimamente, lugar depositario para la construcción de las
carrozas del tradicional desfile de las fiestas de Agosto y aparcamiento en
general.
-
“Obras espacio suelo duro multiusos en parque municipal”. Grandilocuente
expresión o frase para nombrar o identificar el espacio de terreno verde robado
al parque para instalar las txosnas
en dichas fiestas de Agosto.
- Construcción
de columbarios. Nichos destinados a contener
las urnas cinerarias al modo de los sepulcros de familia de los romanos.
- “Tapado de los alcorques en la calle Landaburu”, es
decir, después de eliminados los árboles que los ocupaban. (Definición de alcorque:
“agujero que se practica alrededor del tronco de un árbol, para almacenar el
agua de riego o de la lluvia, e incluso el abono”; “hueco que se deja en la
base de los árboles como perímetro de protección en zonas pavimentadas para
permitir su riego y crecimiento.
Humedal en la ribera izquierda del río Nervión, a su paso por las inmediaciones de las instalaciones de El Refor, en el término y vega de Adarraga (con la pronunciación o sílaba tónica -sin tilde- en la segunda “a” o esdrújula, en atención a la gramática del euskara)
-
Habilitación de dos humedales o “charcas” en las proximidades de El Refor y en
Santa Marina de Olarri.
-
Y así hasta… un largo etcétera. (Como primera impresión de la andadura política
e iniciativas y obras ejecutadas por el actual
Gobierno municipal presidido por la alcaldesa Irabien, pueden citarse las comprendidas en las siguientes tres entradas
de este blog: El
caserío que venció a la carretera pero sucumbió a la acera, Más
de un susto y… un peligro, El
nuevo ayuntamiento se mueve,… etc., etc.).
Foto puntual del 21-02-2015. Eliminación del arbolado urbano en el acceso al túnel del ff. cc. frente al palacete de 1902 de la familia Saratxaga y posterior embaldosado de los alcorques que ocupaban los mismos
No hay comentarios:
Publicar un comentario