viernes, 1 de abril de 2011

Berganza vs Bergantza


Berganza vs Bergantza
A principios de febrero de este año 2011, el pueblo de Amurrio se desayunó con la noticia de que el barrio Berganza ubicado en su término municipal, compartido por los pueblos de Amurrio, Lezama y Baranbio, aunque físicamente está más próximo al pueblo de Baranbio (la reunión de los caseríos colindantes de este pueblo, más algunos que pertenecen al pueblo de Lezama y algún otro al de Amurrio, conforman dicho barrio), ha cambiado de nombre… en su grafía, se entiende. Desde ahora se denominará Bergantza.
El boletín municipal del propio ayuntamiento amurriarra “Hauxe da”, así lo anunciaba:
“Bergantza da Berganza auzoaren izendapen berria.
Señal en El Crucero de Lezama (en la carretera vieja)
Orain arte Berganza izena zuen auzoak Bergantza izen berria hartu du orain”. También decía que había recibido la aprobación de Euskaltzaindia: “Euskaltzaindiaren onespena jaso du”.
Viajando por el barrio o dirigiéndose a él, se puede observar que dicha grafía, ahora aprobada, la llevan transcrita, desde bastantes años atrás, las señales indicativas del nombre del mismo. (También hay que decir que algunas otras señales indicativas aparecen sin la “t”).
Así pues, la noticia no es para echar cohetes, teniendo en cuenta que ni siquiera es noticia, por lo que en el Ayto., o no se enteran o andan a remolque de la realidad que ahora quieren oficializar. Hay que atinar mejor y, por supuesto, salir del cascarón de la Casa Consistorial.

 NOTA de JUNIO 2011
Señal detrás del palacio Jauregía, valga la redundancia





A principios de mayo, han sido colocadas las señales con la grafía en euskara. Ahora sólo falta que se corrijan las dos señales: una, en el cruce junto a la ermita San Mamés de Orue, en Larrinbe y la otra, en el cruce junto a "Bideko jatetxea" en Lezama.
Foto sacada 2011-05-14 






NOTA de AGOSTO 2015
Hace pocos meses fue asfaltado un tramo de la antigua carretera Amurrio-Vitoria. En concreto, el tramo que comienza en El Crucero y termina en la confluencia con la actual carretera en Bideko, dentro del término y jurisdicción del pueblo de Lezama.
Al tiempo también fue renovado el mobiliario señalético. Así las antiguas y ya oscurecidas señales ubicadas en el barrio El Crucero, indicativas de Bergantza y Baranbio han sido sustituidas por otras más luminosas que la foto que acompaña a este párrafo da testimonio.
Igualmente se han colocado nuevos indicadores kilométricos metálicos que señalan la distancia a Vitoria-Gasteiz, aunque no así la misma a Amurrio como sí informan los antiguos mojones de cemento, aún en pie. Eso sí, la distancia ha debido de ser mal medida pues los antiguos puntos kilométricos marcan “38 km” a V-G y los actuales “41 km”. Dicho de otra manera, a la salida de Amurrio, pero ya dentro de la jurisdicción del pueblo de Larrinbe, hay una señal que marca “41 km” y 3 km más adelante vuelve a marcar esta misma distancia en la carretera antigua mencionada, de lo que se deduce que es más fiable la indicación kilométrica del antiguo “pk” de cemento. Es el eterno problema o chapuza del trabajo hecho en despachos y en la distancia.
Por otro lado, también, ¿cuándo le llegará el turno en la corrección en su grafía de “Bergantza” a las señales ubicadas en los cruces de Orue (San Mamés) y Bideko? Para más inri, la señal de este último lugar ha sido renovada pero pasando olímpicamente de su grafía correcta (ver foto). 
En la encrucijada de El Crucero se pone correctamente la grafía y aquí se vuelve a ignorar. Lo peor de todo, es que la Junta Administrativa que gobierna el pueblo de Lezama no parece enterarse y el Ayuntamiento de Amurrio tampoco, cuando fue este último quien aprobó el cambio de grafía del nombre del barrio que es el motivo de la entrada de más arriba.



NOTA de ENERO 2017

“Hauxe da” que debe ser, es (¿o sólo hace las veces?) el boletín municipal del Ayuntamiento de Amurrio, le trae al pairo escribir un día un cosa y al otro la contraria. Para concretar la denuncia de esta nota: Lo que hoy escribe de una manera (haciéndose eco de los acuerdos de la corporación municipal) al otro día lo escribe de otra manera.
Así, el boletín municipal del ayuntamiento amurriarra “Hauxe da”, publicaba en Febrero 2011 que: “Bergantza da Berganza auzoaren izendapen berria”. Y si se circula por dicho barrio, en las proximidades del pueblo de Baranbio, se observa la nueva señal con la nueva grafía.
Otra cosa (denunciable en estas páginas) es que el propio Ayuntamiento de Amurrio no aplique dicha forma gráfica a algunas de las señales indicativas del mencionado barrio ubicadas en el pueblo de Lezama, como lo denuncia la NOTA de Agosto 2015 de esta entrada.
Pero lo que esta NOTA de Enero 2017 quiere denunciar, continuando con lo dicho al principio de la misma, es que sale publicada en dicho Boletín (nº 579 de 31-12-2016) una información sobre la próxima renovación de las redes de saneamiento de determinados barrios del pueblo y, entre uno de ellos, se cita Bergantza pero escrito “Berganza” (así escrito varias veces) cuando se acordó (y así se constata en esta entrada) que la grafía es Bergantza. Y para más inri o irritación es que aparece escrito en un texto íntegramente escrito en euskara. Dejo al lector que califique tal despropósito,… dicho con palabras suaves.

Larrabe, Mendixur eta Berganza auzoetako saneamendu-sarea berritzeari ekingo dio Amurrioko Udalak

Los barrios Mendixur, Larrabe y Berganza son las tres áreas donde se realizará la renovación de las redes de saneamiento
Berganza
Berganzan iragazki biologiko bat jarriko da orain dagoen putzuaren osagarri gisa, sistema araztailearen errendimendua hobetzeko. Hala- ber, putzuaren aurretik gantzak bereizteko ku- txatila instalatuko da.

No hay comentarios:

Publicar un comentario